Wersja kontrastowa:
Alt + Z
Treść strony:
Alt + X
Nawigacja strony:
Alt + C
Mapa Witryny:
Alt + V
Podstawą przyjęcia jest elektroniczne wypełnienie kwestionariusza osobowego w wyznaczonym terminie i załączenie do niego wszystkich niezbędnych dokumentów (szczegółowe informacje w zakładce wymagane dokumenty).
Dodatkowo dla kandydatów na kierunek filologia w zakresie filologia angielska nauczycielska z modułem tłumaczeniowym oraz filologia angielska tłumaczeniowa obowiązuje zdany zewnętrzny (pisemny) egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie rozszerzonym.
DOKUMENTY POTWIERDZAJACE ZNAJOMOŚĆ JĘZYKA POLSKIEGO
Zgodnie z Ustawą z dnia 20 lipca 2018 r. Prawo o szkolnictwie wyższym i nauce (t.j. Dz. U. z 2024 r. poz. 1571 z późn. zm.), cudzoziemiec niebędący obywatelem UE w rozumieniu art. 2 pkt 3 ustawy z dnia 14 lipca 2006 r. o wjeździe na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, pobycie oraz wyjeździe z tego terytorium obywateli państw członkowskich Unii Europejskiej i członków ich rodzin (Dz. U. z 2024 r. poz. 633 z późn. zm.), ubiegający się o przyjęcie na studia I-go stopnia, jednolite studia magisterskie i studia II-go stopnia prowadzone w języku polskim na podstawie wydanego za granicą dokumentu uprawniającego do ubiegania się o przyjęcie na studia, zobowiązany jest do dostarczenia dokumentów poświadczających znajomość języka polskiego na poziomie biegłości językowej nie niższym niż B2.
Uczelnia dokonuje weryfikacji znajomości języka polskiego na poziomie biegłości językowej, nie niższym niż B2, na podstawie dokumentów wymienionych w Rozporządzeniu Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 30 lipca 2025 r. w sprawie rodzajów dokumentów poświadczających znajomość języka, w którym odbywa się kształcenie na studiach.
RODZAJE DOKUMENTÓW POŚWIADCZAJĄCYCH ZNAJOMOŚĆ JĘZYKA POLSKIEGO NA POZIOMIE BIEGŁOŚCI JĘZYKOWEJ NIE NIŻSZYM NIŻ B2
1. Dokumentami poświadczającymi znajomość języka polskiego na poziomie biegłości językowej nie niższym niż B2 są następujące dokumenty poświadczające znajomość języka polskiego w zakresie czterech umiejętności językowych: rozumienie ze słuchu, czytanie, mówienie i pisanie, na poziomie biegłości językowej B2, C1 albo C2:
1) certyfikat znajomości języka polskiego, o którym mowa w art. 11a ust. 2 ustawy z dnia 7 października 1999 r. o języku polskim (Dz. U. z 2024 r. poz. 1556 oraz z 2025 r. poz. 622);
2) certyfikat poświadczający znajomość języka polskiego wydany przez instytucję:
a) European Consortium for the Certificate of Attainment in Modern Languages (ECL) albo
b) telc GmbH, WBT Weiterbildungs-Testsysteme GmbH (TELC);
3) zaświadczenie o ukończeniu kursu przygotowawczego do podjęcia nauki na studiach, o którym mowa w art. 60 ust. 4 ustawy z dnia 12 grudnia 2013 r. o cudzoziemcach (Dz. U. z 2024 r. poz. 769, 1222 i 1688 oraz z 2025 r. poz. 619, 621 i 622), trwającego nie krócej niż 9 miesięcy.
2. Dokumentami poświadczającymi znajomość języka polskiego na poziomie biegłości językowej nie niższym niż B2 są również:
1) dyplom ukończenia studiów z wykładowym językiem polskim wydany przez uczelnię działającą w systemie szkolnictwa wyższego i nauki Rzeczypospolitej Polskiej;
2) dyplom ukończenia studiów pierwszego stopnia, studiów drugiego stopnia lub jednolitych studiów magisterskich na kierunku filologia w zakresie języka polskiego lub lingwistyki stosowanej wydany przez uczelnię zagraniczną, wraz z suplementem do dyplomu albo zaświadczeniem, potwierdzającymi, że liczba godzin zajęć z języka polskiego wynosiła co najmniej 500;
3) świadectwo nabycia uprawnień do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego wydane przez Ministra Sprawiedliwości, o którym mowa w art. 5 ust. 2 ustawy z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz. U. z 2019 r. poz. 1326), albo zaświadczenie potwierdzające wpis na listę tłumaczy przysięgłych.